Practices

Practices

Comparing Structures of Knowledge


Michael Swacha

If the titles of the two most recent State of the Discipline reports (Comparative Literature in the Age of Multiculturalism, 1994; Comparative Literature in the Age of Globalization, 2006) function as a signature of anything, it is certainly that the field of Comparative Literature has now come to encompass an exponentially wider breadth than was institutionally legible only a few decades ago. This radical expansion has opened up the possibilities of comparison dramatically, and yet, the push Comparative Literature has made to expand method at a scope resembling anything close to its expansion in content has been, at best, minimal. Comparative work is still largely practiced as a traditional mode of setting one text or author in relation to another, where variation is found along the lines of critical perspective, and such perspective is itself usually varied according to the contextual emphasis of the texts at hand. Yet Comparative Literature should be part of the larger project of the humanities: to study and wrestle with the experience of being human across the multiple contexts and scales of existence.

Read More

Practices

The Politics of the Archive in Semi-Peripheries


Adam F. Kola

Although the first world, as seen through the lens of academia, seems to be prospering, and the third world has found its own place in the postcolonial intellectual order, the post-cold war world of semi-peripheries in East and Central Europe has largely disappeared from the discourse of Comparative Literature. It sometimes appears as a convenient intellectual counterpoint or is included in postmodernist or postcolonial narratives; in both cases, however, it doesn’t convey regional specificity or allow local voices to speak. Both strategies – core and postcolonial – expropriate the semi-peripheral realm of second-world non-places. Second-world memory has been blurred and occluded within academic neocolonialism and the politics of the archive.

Read More

Practices

Comparative Literature and the Public Sphere


Doris Sommer

Interpreting art, appreciating its power to shape the world, can spur and support urgently needed change. This is not a deviation from humanistic attention to the mechanisms of art production and reception. It is a corollary and a homecoming to civic education. Acknowledging art’s work makes us cultural agents: those who make, comment, buy, sell, reflect, allocate, decorate, vote, don’t vote, or otherwise lead social, culturally constructed lives. Social change begins with incremental work to change hearts and mind, what the Enlightenment called taste or aesthetic judgment.

Read More

Practices

Archive of the Now


Jacob Edmond

The practice of comparative literature today is increasingly shaped by the contested archive of the now that is the Internet. Contemporary works of poetry increasingly assume web searching as a precondition of reading. Though massive and massively larger than a decade ago, the Internet is a highly skewed and partial archive, subject to corporate and state control, as Anonymous’s hacktivist actions and Edward Snowden’s revelations about the National Security Agency remind us. The NSA and its partners are also busy compiling an archive of the now, one that would have been the envy of twentieth-century totalitarian states such as the Soviet Union and which at the same time may well be the most extensive archive ever complied for the comparative study of everyday life. To speak, then, of the archive of the now is also to acknowledge the now of the archive: the pervasiveness of archiving in our present moment, including in the theory and practice of comparative literature.

Read More

Practices

Institutional Inertia and the State of the Discipline


Eric Hayot

Do we think that ideas only come in a limited number of sizes? Obviously not. And yet… it would be perfectly reasonable for someone from the outside to accuse us of so thinking. These are the constraints of the institution, and we reinforce them constantly: in, for instance, our evaluations of journal articles, including the ways we count them for tenure; but also, say, in the normal length of the normal end-of-term graduate seminar paper, which is merely a proxy for its potential future as a journal article. And so for historical periods, the graduate curriculum,and reports on the state of disciplines: we think very badly about institutions, when we do at all.

Read More

Practices

Creative Reception: Reviving a Comparative Method


Brigitte Le Juez

The language used by writers to discuss the question of their reception of others tends to indicate an emotional response. Their own understanding of what moves them into creative action can be vague or at least difficult to articulate, as countless other examples could show. It is therefore the role of the comparatist to attempt a critical appraisal of such a fundamental, artistic phenomenon as the continuously innovative meeting of artistic minds.

Read More

Practices

Toward an Ecocritical Approach to Translation: A Conceptual Framework


Daniela Kato & Bruce Allen

Translation's recent growth stems in part from many critics’ efforts to widen the scope of ecocritical research beyond its hitherto disproportionate focus on Anglophone literatures. It also is related to an increased commitment to an environmental world literature canon comprising works “currently being translated and circulated through a variety of languages and cultures as texts whose principal – if not always exclusive – focus is on the ecological crises of the last half-century,” as Ursula Heise has noted. The lack of critical attention paid to translation in ecocriticism comes somewhat as a surprise at this juncture, given that translation is the transnational practice par excellence, embodying intercultural exchange that is vital to the interpenetration of the local and the global.

Read More

Practices

Comparative Literature, World Literature, and Asia


Karen Thornber

For most of its history the field of comparative literature as practiced in much of the world has focused largely on certain privileged European literatures. In recent years, there has been a blossoming of interest in Western-language writings not only from previously marginalized European literatures but also from former European colonies in Africa, the Americas, the Middle East, Oceania, and South and Southeast Asia. Yet even today, scholars working on non-Western-language literatures – the creative texts of billions of people with thousands of years of literary heritage – remain a disproportionate minority in most comparative literature departments.

Read More